RumeneStrani.si poslovni imeniki - 28 let tradicije
|
|
RumeneStrani.si poslovni imeniki - 28 let tradicije
RumeneStrani.si poslovni imeniki - 28 let tradicije
|
|
RumeneStrani.si poslovni imeniki - 28 let tradicije
WHO? (find company)
root search
WHAT? (find product, service)
 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Companies list (179)
Showing data for search string: gostišče.
There were a total of 179 results.
GOSTIŠČE ČEŠNAR , Erjavšek Zvonko, s.p.
Map
Instructions for use of QR Code for ZVONKO ERJAVŠEK s.p.
With your mobile phone, scan the code on the screen.

To do so, open the QR application, point the camera phone to the QR code, and wait a few seconds.

Note: you need to have an application on you phone to scan QR codes. Click here for further information.

GOSTIŠČE ČEŠNAR, Erjavšek Zvonko, s.p.

Telephone:
+386 4 252 91 30
Telefax:
+386 4 252 91 31
 
Products and services for ZVONKO ERJAVŠEK s.p.:

STORITVE: Nudimo vam tople malice in jedi po naročilu ter poslovna kosila. Organizacija svečanih porok in obletnic. Restavracija sprejme 200 gostov in ima posebno sobo s 80 sedeži. Prenočišča z 10 sobami. Odprto vsak dan od 7. do 23. ure in v četrtek od 7. do 12. ure.
Activities for GOSTIŠČE ČEŠNAR, Erjavšek Zvonko, s.p.:
Restaurants and inns  
GOSTIŠČE JULČI , Kolman d.o.o.
Map
Instructions for use of QR Code for KOLMAN d.o.o.
With your mobile phone, scan the code on the screen.

To do so, open the QR application, point the camera phone to the QR code, and wait a few seconds.

Note: you need to have an application on you phone to scan QR codes. Click here for further information.

GOSTIŠČE JULČI, Kolman d.o.o.

Telephone:
+386 1 280 11 44
Telefax:
+386 1 280 11 46
 
Products and services for KOLMAN d.o.o.:

Gostišče - dostava pizze Da te kap. Malice, kosila, pice (pizze), jedi po naročilu. Odprto: ponedeljek - petek 7- 22, sobota 10-22, nedelja, prazniki - zaprto. Dostava na dom.
Activities for GOSTIŠČE JULČI, Kolman d.o.o.:
Restaurants and inns  
PENZION - GOSTIŠČE MAYER , Tatjana Trseglav, s.p.
Map
Instructions for use of QR Code for TATJANA TRSEGLAV S.P.
With your mobile phone, scan the code on the screen.

To do so, open the QR application, point the camera phone to the QR code, and wait a few seconds.

Note: you need to have an application on you phone to scan QR codes. Click here for further information.

PENZION - GOSTIŠČE MAYER, Tatjana Trseglav, s.p.

Telephone:
+386 4 576 57 40
Telefax:
+386 4 576 57 41
 
Products and services for TATJANA TRSEGLAV S.P.:

Penzion, gostišče, sobe, prenočišče, apartma, restavracija.
Activities for PENZION - GOSTIŠČE MAYER, Tatjana Trseglav, s.p.:
Hotels and similar accommodation   Letting of private tourist rooms   Restaurants and inns  
RIBJA RESTAVRACIJA OPERNA KLET , SARDON d.o.o.
Map
Instructions for use of QR Code for SARDON d.o.o.
With your mobile phone, scan the code on the screen.

To do so, open the QR application, point the camera phone to the QR code, and wait a few seconds.

Note: you need to have an application on you phone to scan QR codes. Click here for further information.

RIBJA RESTAVRACIJA OPERNA KLET, SARDON d.o.o.

Telephone:
+386 1 252 70 03
Telefax:
+386 1 252 70 04
 
Products and services for SARDON d.o.o.:

Ribja restavracija, ribe, gostilna, gostišče, restavracija. Odprto od ponedeljka do petka od 11.30 do 22.00 ure, sobota od 12.00 do 22.00 ure, nedelja zaprto. Operna klet.
Activities for RIBJA RESTAVRACIJA OPERNA KLET, SARDON d.o.o.:
Restaurants and inns  
RESTAVRACIJA S PRENOČIŠČI JAZBEC Jazbec Boštjan s.p.
Map
Instructions for use of QR Code for GOSTIŠČE JAZBEC Jazbec Boštjan s.p.
With your mobile phone, scan the code on the screen.

To do so, open the QR application, point the camera phone to the QR code, and wait a few seconds.

Note: you need to have an application on you phone to scan QR codes. Click here for further information.

RESTAVRACIJA S PRENOČIŠČI JAZBEC Jazbec Boštjan s.p.

Telephone:
+386 5 389 91 00
 
Products and services for GOSTIŠČE JAZBEC Jazbec Boštjan s.p.:

- Guest house and restaurant with overnight accommodations Jazbec. Restaurant 40 seats. Special room 25 seats. A wine cellar with a dancing area of 55 seats.
- Accommodations with 3 stars.
- There are: large parking lot, spacious garage for bicycles and engines, wireless internet, fishing permits, paragliding services, organization of adrenaline holidays in cooperation with sports agencies, rooms for those who are traveling with pets.
Welcome!


- Pensione e ristorante con pernottamento Jazbec.
Ristorante 40 posti. Camera speciale da 25 posti. Una cantina con una sala da ballo di 55 posti.
- Alloggi con 3 stelle.
- Ci sono un sacco di parcheggio, ampio garage per moto e biciclette, internet wireless, permessi di pesca, parapendio di trasporto, organizzazione di adrenalina le vacanze in collaborazione con le agenzie sportive, tra cui camere per coloro che viaggiano con animali domestici hišnimimi.
Benvenuto!


- Gästehaus und Restaurant mit Übernachtung Jazbec. Restaurant 40 Plätze. Spezielles Zimmer 25 Plätze. Ein Weinkeller mit einer Tanzfläche von 55 Plätzen.
- Unterkünfte mit 3 Sternen.
- Es gibt viele Parkplätze, geräumige Garage für Motorräder und Fahrräder, Wireless Internet, Angelkarten, Transport Gleitschirme, Adrenalin Organisation Urlaub in Zusammenarbeit mit Sportagenturen, sowie Räume für diejenigen mit Haustieren hišnimimi reisen.
Willkommen!
Activities for RESTAVRACIJA S PRENOČIŠČI JAZBEC Jazbec Boštjan s.p.:
Letting of private tourist rooms   Restaurants and inns  
GOSTILNA, GOSTIŠČE RIBIČ d.o.o. Portorož
Map
Instructions for use of QR Code for GOSTIŠČE RIBIČ d.o.o. Portorož
With your mobile phone, scan the code on the screen.

To do so, open the QR application, point the camera phone to the QR code, and wait a few seconds.

Note: you need to have an application on you phone to scan QR codes. Click here for further information.

GOSTILNA, GOSTIŠČE RIBIČ d.o.o. Portorož

Telephone:
+386 5 677 07 90
 
Products and services for GOSTIŠČE RIBIČ d.o.o. Portorož:

Opened in season from 1.5. To 30.9. Every day from 12 to 24 o'clock. March, April of 1.3. To 30.4. Open from 12 am to 4 pm, closed Tuesday. October open from 1.10. Until 31.10. From 12.00 to 24.00, Tuesday closed. 1 November to 31 December is open from 12 am to 6 pm, Tuesday closed, except Friday and Saturday from 12 am to 4 pm.

Fresh fish, seafood, wines from the coastal wine country.
Welcome by the sea in the shade of old olive trees and along the flowers of olendars.


Aperta in stagione da 1,5. al 30,9. tutti i giorni dalle 12 alle 24 ore. Marzo, aprile di 1.3. al 30,4. aperto dalle 12 alle 24 ore, Martedì chiuso. Ottobre Aperto da 1:10. al 31.10. da 12 a 24 ore, Martedì chiuso. 1 Novembre - 31 dicembre aperto dalle 12 alle 18, chiuso il Martedì tranne Venerdì e Sabato dalle 12 alle 24 ore.

Il pesce fresco, frutti di mare, vini della regione vinicola Primorska.
Benvenuti al mare, all'ombra di ulivi secolari e fiori olendrov.
Activities for GOSTILNA, GOSTIŠČE RIBIČ d.o.o. Portorož:
Restaurants and inns  
HOTEL TRIPIČ d.o.o. restavracija, picerija, sobe
Map
Instructions for use of QR Code for HOTEL TRIPIČ d.o.o. restavracija, picerija, sobe
With your mobile phone, scan the code on the screen.

To do so, open the QR application, point the camera phone to the QR code, and wait a few seconds.

Note: you need to have an application on you phone to scan QR codes. Click here for further information.

HOTEL TRIPIČ d.o.o. restavracija, picerija, sobe

Telephone:
+386 4 828 01 20
Telefax:
+386 4 828 01 24
 
Products and services for HOTEL TRIPIČ d.o.o. restavracija, picerija, sobe:

Bohinj Lake, Bohinj, rooms, accommodation, hotel, room, parties, weddings, anniversaries, group menus for groups, seminars, guesthouse, Aquapark, inn, guest house, home cooking, pizzeria, restaurant, Vogel, Soriška Mountain, Bohinj tours, hiking, health, Wellness, Triglavski National Park, the Sava River, fly fishing.
Activities for HOTEL TRIPIČ d.o.o. restavracija, picerija, sobe:
Hotels and similar accommodation   Restaurants and inns  
METLIŠKI HRAM gostinstvo in mizarstvo, d.o.o.
Map
Instructions for use of QR Code for METLIŠKI HRAM d.o.o.
With your mobile phone, scan the code on the screen.

To do so, open the QR application, point the camera phone to the QR code, and wait a few seconds.

Note: you need to have an application on you phone to scan QR codes. Click here for further information.

METLIŠKI HRAM gostinstvo in mizarstvo, d.o.o.

Telephone:
+386 1 512 27 88
Telefax:
(059) 962 677
 
Products and services for METLIŠKI HRAM d.o.o.:

Nudimo malice, kosila, jedi po naročilu, pizze, lasagne, ribje jedi, domače sladice, malica, kosilo. Odprto od ponedeljka do petka od 7. do 18. ure, sobote od 10. do 16. ure, nedelje zaprto. Sprejemamo rezervacije za skupine do 30 oseb. Po predhodnem naročilu odprto tudi ob nedeljah. Gostilna, Metliški hram, gostišče, poslovna kosila.
Activities for METLIŠKI HRAM gostinstvo in mizarstvo, d.o.o.:
Restaurants and inns  
GOSTIŠČE BOHORČ , Bohorč Marjan, s.p.
Map
Instructions for use of QR Code for MARJAN BOHORČ S.P.
With your mobile phone, scan the code on the screen.

To do so, open the QR application, point the camera phone to the QR code, and wait a few seconds.

Note: you need to have an application on you phone to scan QR codes. Click here for further information.

GOSTIŠČE BOHORČ, Bohorč Marjan, s.p.

Telephone:
+386 3 746 14 30
Telefax:
+386 3 746 14 31
 
Products and services for MARJAN BOHORČ S.P.:

Gostišče, prenočišče, zaključene družbe 150 oseb, catering, pizze, malice, kosila, obletnice, poroke, rojstni dnevi - praznovanje, Ipavčeva soba.
Activities for GOSTIŠČE BOHORČ, Bohorč Marjan, s.p.:
Restaurants and inns   Letting of private tourist rooms  
GOSTIŠČE S PRENOČIŠČI KUM , Ule Jože, s.p.
Map
Instructions for use of QR Code for ULE JOŽE s.p.
With your mobile phone, scan the code on the screen.

To do so, open the QR application, point the camera phone to the QR code, and wait a few seconds.

Note: you need to have an application on you phone to scan QR codes. Click here for further information.

GOSTIŠČE S PRENOČIŠČI KUM, Ule Jože, s.p.

Telephone:
+386 3 566 91 70
Telefax:
+386 3 566 91 77
 
Products and services for ULE JOŽE s.p.:

LETNI DELOVNI ČAS 01.05.-30.10.:
Odprto od 8. do 23. ure, v petek in soboto od 8. do 24. ure, nedelja, prazniki od 8. do 18. ure.
ZIMSKI DELOVNI ČAS 01.11.-30.03.:
Odprto od ponedeljka do sobote od 8. do 23. ure, nedelja, prazniki od 8. do 18. ure.
Activities for GOSTIŠČE S PRENOČIŠČI KUM, Ule Jože, s.p.:
Restaurants and inns   Letting of private tourist rooms  
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Instructions for use of QR Code
With your mobile phone, scan the code on the screen.

To do so, open the QR application, point the camera phone to the QR code, and wait a few seconds.

Note: you need to have an application on you phone to scan QR codes. Click here for further information.